Partager sur
La cage aux fauves
Plongez dans l’intimité de la vie de Jean-Henri Fabre grâce à un compagnon de visite audio en écoutant les 18 podcasts, en français ou en anglais.
Le Palais de verre
The Glass Palace
Français
Dès le retour du printemps, la cage aux fauves se peuple et permet à mon père d'étudier l’alimentation et la reproduction du scorpion languedocien…
« un géant qui, parvenu à sa pleine croissance, mesure de huit à neuf centimètres de longueur. Sa coloration est le blond de la paille fanée. La queue […] se termine par […] la gourde où s’élabore et se tient en réserve le venin […]. Les pinces, mains buccales rappelant les grosses pattes de l’Écrevisse, sont des organes de bataille et d’information. »
Il lui a fallu trois essais avant de réussir à les élever dans les meilleures conditions pour ses observations : à la fois pour sa propre sécurité et pour leur offrir un espace et un logis adaptés. Posée sur une banquette à quelques pas de notre porte, la cage aux fauves est l’objet de bien des curiosités…
« À l’avance, j’ai préparé la vaste cage vitrée, peuplée de vingt-cinq habitants, chacun avec sa tuile. Dès le milieu d’avril, tous les soirs, à la nuit close […] l’animation se fait grande dans le palais de verre. […] À peine le souper fini, toute la maisonnée y accourt. Une lanterne appendue devant le vitrage nous permet de suivre les évènements. C’est notre distraction […] »
Jean-Henri Fabre, Souvenirs entomologiques, Études sur l’instinct et les mœurs des insectes, Série IX, chapitre 17. Sciences Nat. Éditeur, 1987
English
As soon as spring returned, the wild creatures' cage would fill up, allowing my father to study the feeding and reproduction habits of the Languedoc Scorpion…
“a giant who, when full-grown, measures [three to three and a half inches] in length. His coloring is that of pale, withered straw. The tail […] ends in […] the gourd in which the poison is elaborated and held in reserve […]. The pincers, buccal hands suggesting the claws of the Crayfish, are organs of battle and information.”
It took him three attempts before he succeeded in breeding them in the best possible conditions for his observation: both for his own safety and offering them a suitable space and home. Placed on a bench a few steps from our door, the wild creatures’ cage was the object of great curiosity.
“I have prepared the large glass cage in advance and peopled it with five-and-twenty inhabitants, each with his bit of earthenware. From mid-April onwards, every evening, towards night-fall [...] great animation reigns within this crystal palace. […] As soon as supper is finished, the whole household runs out to look at it. A lantern hung outside the panes allows us to follow events. It is our diversion […], our playhouse.”
Crédits
Réalisation : Akken
Voix françaises : Sonia de Rodellec, Sébastien Landry
Voix anglaises : Annabelle Broad, Steve Smith
Créations sonores et musicales : Ludovic Finck
Mixage : Léonard Lelièvre
Assistante de production : Lola Perret